有福的快乐
虚心的人有福了,因为天国是他们的。(太五3)
有些英文的圣经译本把「有福」译作「快乐」。「虚心的人是快乐的……」这译法不一定是错的,因为有福的人自然应该感到快乐,除非他是不希罕这个福气。
但最近我就读到一个先贤的一番话。他说:「我们应该可怜那些快乐的人,就是那些虽然快乐得又合理,又纯真;但却因这些快乐而依附着世界。」这岂不是世上大部分人的快乐吗?为要得着片刻的快乐,他们的心专注了世界和其上的事。这样的快乐不是真的福气。
称得上为福气的快乐是叫我们的心更依附着天国才对。故此,神有时反而会用属地的不快乐来叫我们的心不致依附世上的国,而转向祂,为要叫我们得着真的福气。
~陈明斌
本文链结:http://ccmusa.org/devotion/devotion.aspx?id=sm20060727
网上转贴请注明"原载《传》双月刊2006年7-8月(中国信徒布道会)"。