柔和悠扬的《平安夜》
钱志群
在众多脍炙人口的圣诞歌曲中,柔和悠扬的《平安夜》(Silent Night)深受人们的喜爱。每当圣诞节在张灯结彩中悄然来临时,《平安夜》的旋律就又会回荡在我们的耳旁:“平安夜,圣善夜,万暗中,光华射,照着圣母也照着圣婴,多少慈祥也多少天真,静享天赐安眠,静享天赐安眠。平安夜,圣善夜,牧羊人,在旷野,忽然看见了天上光华,听见天军唱哈利路亚,救主今夜降生,救主今夜降生……。”
1818年圣诞节前不久,奥地利某教堂的风琴坏了,一时又找不到人修。年轻的神父约瑟夫•莫尔(Joseph Mohr)正在犯难时,有一位信徒请他到家里为新生儿行奉献礼。回家的路上,莫尔在白雪皑皑的夜景中,想到了耶稣降生马槽时的安宁情景,一路默想着祂降卑人间是为了世人能得平安,忽然有感动要写一首不需要风琴伴奏的圣诗。回家后他一口气写出了六段歌词(后来传唱中被简化为三段)的“Silent Night”,然后找自己的好友、教区风琴师弗朗兹•格鲁伯(Franz Gruber)配曲。圣诞节前夜,在格鲁伯的吉他伴奏下,两人共同演唱了这首新圣诗。那时,欧洲刚经历了拿破仑战争,在战后恢复中仍时有动荡。这首歌的每一个音符都似祈祷,每一句歌词都是期盼。那柔美的旋律,像冬夜的暖风轻拂,表达出耶稣诞生时的宁静与神圣,令疲惫的心灵得着抚慰。
在欧洲传唱了九年后,这首颂歌在1827年被一个民歌演唱组织在美国首唱,从此也在美国流行起来,以至圣诞节的音乐会、教堂敬拜以及节期各大商场里,处处都在传唱播放。期间,这首歌被一位宣教士译成中文,歌名《平安夜》,也在华人中传唱。
《平安夜》的歌声里,我们是不是有真平安?两千多年来,世界从未安宁,无数人的心里充满着不平安。两次世界大战以及其他大大小小的战争杀戮中,几亿人伤亡,多少家庭在无尽的悲伤中煎熬;如今俄乌战争和中东的以哈战争以及各样冲突仍在持续中。除了战争,活在和平环境下的人们,也在为工作和生活、欲望和贪心、利益和纷争、伤害和仇恨,心灵常在焦虑、压力、恐惧和痛苦中流浪;还有很多无家可归者和贫困家庭,平安夜对他们来说意味着寒冷、饥饿和孤独。人类终有一死,浮躁不安的心只能在颂歌中得到片刻小憩。人们一方面渴望和平,一方面又制造纷争;一方面渴慕安宁,一方面又在不停地加速欲望。
真正的平安从哪里来?降生在小镇伯利恒马槽中的耶稣,正是为此而来。祂不是普通的婴孩,而是上帝的独生子主耶稣。“祂本有上帝的形像,不以自己与上帝同等为强夺的;反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式。”(腓立比书2:6-7)祂降生的深夜,天使在大光中向旷野守更的牧羊人显现,报给他们一个关乎万民的大喜信息:拯救者弥赛亚已降临人间。天上传来一队天军的歌唱:“在至高之处荣耀归与上帝!在地上平安归与祂所喜悅的人!”(路加福音2:14)意思是,耶稣会给信祂的、祂所喜悅的人带来平安,就是把人从自己无法解决的罪与死的捆绑中解救出来。
耶稣在33岁即将上十字架前,给祂的门徒们很多安慰,并再次应许说:“我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上,你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。”(约翰福音16:33)在人看来,祂自己都要惨死,还能带给人什么平安可言?是啊,得平安是要付代价的,这代价就是祂必须死在十字架上;然而祂是从死里复活的上帝,否则又怎能赐人永生的盼望和安慰呢?
如果我们生命中接受了耶稣,就如看守羊群的牧羊人在深夜里遇见普照的大光。在世上,我们虽然会面临无形的困难和苦难之山,大能大爱的主耶稣是听祷告的主,或是挪去大山,或是加我们力量爬山,或是亲自背我们过山。祂说:“我留下平安给你们;我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。”(约翰福音14:27)世人所赐的,无非是用名与利、地位与财富来找寄托,但是真平安确实与世俗的成功无关,而是上帝及祂所赐的永生。有了永生,今生寄居时的一切得失,又能如何?有了阳光,黑暗已被驱散,你还仍然在意烛光吗?
《平安夜》作为一首象征和平与安宁的圣诞颂歌,传达着一种希望、慰藉。它呼唤我们把心敞开,接受这位为我们降生、为我们死而复活,且活到永远的主耶稣。那样,尽管现实中仍有战争与纷争,我们的人生却能充满温馨与欢乐,听和唱这首颂歌的意义就完全不同了。
本文链结:http://ccmusa.org/read/read.aspx?id=cts20241207
网上转贴请注明"原载《中信》月刊第752期(中国信徒布道会)"。