Head banner.
每日靈修小品
 
Daily devotion logo.

分享到QQ空間

2010年6月23日
樂觀的譯經者

從前引導你們、傳神之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。(來十三7)

富善牧師(Rev. Chauncey Goodrich)1836年出生於麻州西部,活到89歲,對中國人有極大的貢獻。他大學二年級就立志成為海外宣教士。1865年他到達上海,頭25年在大學和神學院當教授,曾任教天文學、舊約歷史、教會歷史、講道學和教牧神學等,累積了豐富的中文知識,及後又做翻譯工作。他寫成了有10,400字的袖珍中英字典,和一本「官話特別性研究」,是西教士和外國外交官學習北京話必備的參考書。富善懂希伯來文和希臘文,又通北京話,在譯經工作中貢獻良多。經過28年終於完成了和合本聖經的翻譯。他還懂蒙古文,譯了一些蒙古文的單行本福音書;且和Henry Blodget合編了一本聖詩,當中有34首是他的作品。

為甚麼他能完成那麼多工作?因他對神的國度抱著樂觀的看法。他曾在一次講道中說:他雖然目睹許多基督徒在義和團時殉道;但是人們對書籍和聖經的需要仍然增加,顯明危險生出勇敢,迫害生出氣節。

~陳巽美
(作者居於美國,在教會傳譯、司琴、教主日學)
本文鏈結:http://ccmusa.org/devotion/devotion.aspx?id=tr20100623
網上轉貼請註明「原載《傳》雙月刊2010年5-6月(中國信徒佈道會)」。