让历史的一页不再空白

—《1900年义和团事件中殉道之宣教士名录》编纂始末

黄锡培

每读中国教会历史,提到1900年义和团事件:西方宣教士及中国信徒惨遭大屠杀,除了事件之简述,便是抽象的伤亡数字。然而,「数字」并不能代表每一个有血有肉丶有名有姓的牺牲者。面对这历史的空白,内心总是遗憾。这群默默为主丶为中国人而牺牲的人们到底是谁?

内地会的宣教士记录

1996年6月初,孙儿在芝加哥出生。趁探望儿孙之便,独自偷闲慕名走访慕迪圣经学院(Moody Bible Institute)。我在图书馆找到了数本中国内地会(China Inland Mission)出版之《亿万华民》(China's Millions)月刊合订本。我是第一次看到这本杂志─内地会宣教士的第一手历史记录,越看越有兴趣,随後连续数天前去阅读和复印。後再往惠顿大学(Wheaton College)之葛理翰图书馆(Billy Graham Library)继续寻索及复印,满载而归!

追寻《亿万华民》

细读下,发现这实在是一本中国教会近代史的实录。自己生於三十年代中,很想了解这段时期的中国教会历史,遂起意收集从1900年到1950年的全部《亿万华民》,以作研究。内地会撤离中国後改名海外基督使团,猜想使团总部可能藏有全部的《亿万华民》。经西雅图使团的安迪克教士(Mr. Dick Andrews)介绍,遂往丹佛市的使团总部图书馆(Overseas Missionary Fellowship Headquarter Library, Denver, Colorado)寻索。

1998年10月初,取一周假期到总部图书馆,果然全部《亿万华民》出现眼前,可惜不能外借。於是整周忙着复印,但仍离目标甚远,不禁怅然。临别前,瞥见图书馆旁有一小储藏室的书架上堆满了书。近前一看,原来是很多破旧的《亿万华民》。於是冒昧请求,幸蒙应允,竟收拾了两大纸箱共58本残旧合订本,真是天大的收获啊!

耶稣的殉道者

其中有两本1900年出版的China's Millions,一是英伦版(London Edition),另一是北美版(North American Edition)。前者多记载英国和欧洲之宣教士,後者则着重北美之宣教士。从这两部合订本,首次读到「耶稣的殉道者」(Martyrs of Jesus)的真实记录。尤其是英伦版,有十一月份的特刊纪念殉道者,阅後心弦深感震撼!这是我在1999年间的事了。记录中,看到一封从山西省发出之电报,列出一连串殉道者之名字,因此撰写了一篇「庚子教难百周年回顾」,刊登在2000年11月「中信」出版之《传》上。

复制的图书馆

但这篇文章因缺少详细考查,许多名字混淆不清。在圣灵提醒下,决心重新深入研究,务要寻出全殉道者之中丶英文姓名。从2000年底开始,从各方收集中丶英文参考书。先到西雅图州立华盛顿大学(University of Washington, Seattle)之东亚图书馆(East Asia Library),借出有关义和团之中丶英文参考书,全部复印下来,以便继续查考。

再从公立图书馆,利用可向全美国任何一间图书馆(包括公丶私立大学在内)借取参考书的「交换借用图书系统」(Interlibrary Loan Program)来查找。虽然不少古书需要付费才可借阅,但每借得一本便复印下来,看到百年前出版的旧书,尤其是中文的便百感交集!这样复印之参考书收集起来,便成了一个小型的「复制图书馆」,中西藏书逾百多本。

把初稿与别的名单比较

2002年10月,经过了两年才完成《名录》初稿。当时,一位肢体问我曾否见过一份在新加坡出版之月历,名叫《莫忘中国》。原来当中有义和团殉道者名单。後来偶然被邀到一信徒家晚膳,从一堆旧杂志中发现这个2000年的月历,得主人家慷慨相赠,拿回家作出比较,便知道《名录》之准确程度。

宣教士在华之中文姓名

开始编写《名录》时,中文姓名是根据《中国基督教百年史》一书。後来发现,这些姓名多是作者自译之名,而非宣教士来华後所取之真正中文姓名。一般中国教会历史书籍,往往会对同一位宣教士有不同译名,因而引起混淆,构成读者了解史实的障碍。於是便决定宁愿多花时间,务求找出他们当日所用真正之中文名字,让读者得到更准确清晰的图画。

蒙圣灵引导,这决定让我经历了不少「奇遇」─除了从《庚子教会华人流血史》丶《义和团史料》之《遗民图(选录)》丶《宣道与中华》等及一些中文参考书找出不少姓名外,最奇妙的突破莫过於得着机会,找到全部内地会宣教士之名字。2004年8月,我跟两位分别协助中信及使团的编辑徐道励及叶李笑英姊妹,在电邮中谈及使团出版的《神迹千里》一书,当中Archibald E. Glover 的姓名为「盖落洼」,我好生奇怪。因此急不及待先追问该姓名来源,蒙介绍认识了另一位编辑吴望华姊妹。想不到天南地北,竟遇到了一位如我那样傻劲,到处寻找宣教士在华真正之中文姓名的肢体,与望华姊妹通了多次电邮,她遂把内地会殉道者之中文姓名全告诉我了!因义和团事件189名殉道者中,有79名属内地会,若加上13名曾参加内地会而後来转会的,算起来就有92名了。因此《名录》加入了这92个中文名字,至少有八成以上准确了。

《回首百年殉道血》一书

2004年9月制成了一张比初稿更完整的《名录》後,分别送给十多位主内肢体评阅,反应极佳,并问我为甚麽不写下每一位的殉道史呢?我不是文人,也不是作家,难以为之。但姊姊沈黄美蓉女士年事虽高,且有遗传心脏病丶癌症及眼疾之苦,却答允修改我的文章。这样,携手合作,逐页逐篇累积起来,2007年夏终於完成全书文稿。姊姊将之名为《回首百年殉道血》。

名录首先出版

《名录》原是预备与《回首百年殉道血》同时出版的,但为了纪念首位宣教士马礼逊来华二百周年,2007年 12月21日美国中信出版社和海外基督使团,联合先行出版了《名录》,以志这段一百年前西方宣教士在华为主舍命的历史。

主又有祂奇妙的安排,藉主内牧长边云波老弟兄介绍,并美西雅图东区基督教会及香港九龙城福音堂两地肢体之奉献,去年圣诞期间值美国费城举行之「使者2007年差传大会」,赠送了1,800份繁体版给与会者。同一时间在香港有「生命季刊福音大会」,亦以5,000份简体版赠与参加者。另也送出数千份给在美国和香港两地之教会丶神学院。主没忘记这群百多年前为祂摆上性命的忠心仆人,要将他们的名字铭刻在这一代中国信徒心间,让我们知道祂何等爱中国人;西国肢体是如何为中国人摆上。

《名录》带来之感触

《名录》按殉道日期排列,简单介绍了全部之西方殉道者。倘若留心细看,便会知道每一位的生平要略。正如希伯来书十三章7至8节所说:「从前引导你们丶传神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人之结局。耶稣基督,昨日丶今日丶一直到永远是一样的。」由此我们亦可了解福音传给我们之不易,而今日我们要传福音,仍须付出重大的代价。又深盼今後提及义和团事件中殉道之西方宣教士时,不再单单只有「数字」,而能知道这些西国同工的一点面貌,并他们舍命前後事迹的一二。

(《名录》繁丶简体两版本,现分别在美国加州中信书室丶中信西雅图福音中心丶香港海外基督使团及香港中信书室出售。读者若想知道更多殉道者之历史,可参考今年年中出版之《回首百年殉道血》一书。详情可参阅上述有关网址。)

本文链结:http://ccmusa.org/read/read.aspx?id=prs20080407
转载请注明"原载《传》双月刊第119期(中国信徒布道会)"。